Enséñame a vivir mi vida, a crecer, y florecer a tu lado; así yo te regalaré la morada, el nido, el albergue custodiado por tigres y dragones, el templo donde las musas duermen y el amor nunca se calla.
Cantame cada noche, para que duerma; llora conmigo de furia, de rabia, lavando las heridas que el dolor del pasado dejó sobre nuestra piel; y yo recogeré cada gota de tu esfuerzo, para convertirla en el bálsamo redentor, en el talismán, que el arte nos regala.
Comparte conmigo el silencio, la invisibilidad que el anonimato nos permite, la cotidianas vivencias, el respirar sin que los pulmones rueguen y el corazón galopante de tanto amor.
Mientras te sueñe, mientras me sientas, mientras nuestros deseos se amalgamen, se alimenten, y engendren nuevas vidas; yo seguiré enviándote mensajes, seguiré encriptando en poemas, las palabras que no se deben decir; las verdades que la sociedad silencia; para que en tus sueños, tan mezquinos como los míos; encuentres el camino que te conduzca a mi, a este corazón hecho coraza, que es tu morada, tu hogar, tu casa.
Teach me to live my life, to grow, and to flourish by your side; so I will give you the abode, the nest, the shelter guarded by tigers and dragons, the temple where the muses sleep and love never stops.Sing to me every night, to sleep; cry with me in fury, in rage, washing the wounds that the pain of the past left on our skin; and I will pick up every drop of your effort, to turn it into the redeeming balsam, in the talisman, that art gave us. Share with me the silence, the invisibility that anonymity allows us, everyday experiences, breathing without the lungs begging and the galloping heart of so much love.While I dream of you, while you feel me, while our desires amalgamate, feed, and engender new lives; I will continue to send you messages, I will continue to encrypt in poems, the words that should not be said; the truths that society silences; so that in your dreams, as mean as mine; Find the path that leads to me, to this heart made breastplate, which is your dwelling, your home, your house.
Cantame cada noche, para que duerma; llora conmigo de furia, de rabia, lavando las heridas que el dolor del pasado dejó sobre nuestra piel; y yo recogeré cada gota de tu esfuerzo, para convertirla en el bálsamo redentor, en el talismán, que el arte nos regala.
Comparte conmigo el silencio, la invisibilidad que el anonimato nos permite, la cotidianas vivencias, el respirar sin que los pulmones rueguen y el corazón galopante de tanto amor.
Mientras te sueñe, mientras me sientas, mientras nuestros deseos se amalgamen, se alimenten, y engendren nuevas vidas; yo seguiré enviándote mensajes, seguiré encriptando en poemas, las palabras que no se deben decir; las verdades que la sociedad silencia; para que en tus sueños, tan mezquinos como los míos; encuentres el camino que te conduzca a mi, a este corazón hecho coraza, que es tu morada, tu hogar, tu casa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario